Wednesday, January 2, 2008

Lakonet Booklet


Lakonet is a blend of the words "lakon" (wayang story) and "net" (Internet). This term used by Ki Harsono Siswocarito to refer to a new wayang genre that is published in the Internet. The aesthetic concept of Lakonet as a new genre of wayang refers to pedalangan literature. Pedalangan literature is literary devices created by dalang in the performing art of wayang. It consists of murwa or pelungan (opening of pedalangan poem or suluk), nyandra janturan (first scene description) and pocapan scene narration), suluk (padalangan poem), antawacana (wayang dialogue), sabetan (body language of wayang), suara (voice, sound, and onomatopoea), tembang (song), mantra (magic poem), cerita (wayang story).


Murwa is the opening poem of wayang show, in pedalangan of East Java known as pelungan; in Central Java it is known as ilahengan; and in West Java it is murwa. Below are the examples of a short murwa and long one.
Kembang sungsang binang kunang
Cahaya nira kadya gilang gumilang
A long murwa below is from the pedalangan of West Java.
Adam Adam babuh lawan
Ingkang ngagelaraken cahya nur cahya
Dangiang wayang wayanganipun
Perlambang alam sadaya
Semar sana ya danar guling
Basa sem pangangen-angen
Mareng ngemaraken Dzat Kang Maha Tunggal
Wayang agung wineja wayang tunggal
Wayang tunggal
In Ki Harsono Siswocarito's lakonet, murwa derived from literary pedalangan is modified into a new form. Below are the examples of English version murwa in his lakonets.

The glass screen, Gusti
Is shadowing wayang
Wayang's obeying dalang
Dalang's ruling wayang
Its shadow is sign, Gusti
My worship is for God only
Universe creator and all its
I adore all of the great poets
To whom worship God only
And also
The greatness of a king
Is in his wise thinking
The greatness of a state
Justice for people to get

Nyandra is a scene description by using prosy language in wayang performance. There are two kinds of nyandra: janturan and pocapan. Janturan is scene description with gamelan music; and pocapan is scene narration without gamelan music. Based on the pedalangan of West Java, Ki Harsono Siswocarito modifies a nyandra and translate it into English below.

Sinareng nira kenya pertangga, watri gumanti sang hyang latri kapundut ima-ima gambura kalawan ancala. Gambura is the beginning, ancala is the hill of mountain, si Walangtunggal the story signed by asta gangga wira tanu patra. Asta is hands, gangga is water, wira is wise man, tanu is ink, patra is words.

Words and ink are created into the alphabets of wilanjana wilanjani. Wilanjana is the alphabet of Ha, wilanjani is the alphabet of Alip. The alphabet of Alip spreading out in the West became thirty letters, Alip ba ta sa. Don't finish the alphabet of Alip, it is not the right place to concern with the alphabet of Alip. Vanishing the alphabet of Alip is existing the alphabet of Ha. The alphabet of Ha spreading out in the East, falling into the island of Jawa, was created into the alphabet of kalih dasa, kalih two, dasa ten, the twenty letters are divided into four mazhab, such as:

Ha na ca ra ka is east, da ta sa wa la is south, pa da ja ya nya is west, ma ga ba ta nga is north. Ha na ca ra ka is the governor, da ta sa wa la is the ordered, pa da ja ya nya is the bad heart, ma ga ba ta nga can not be said. The alphabet has died in the north.

Vanishing the twenty alphabet, exists again the alphabet, wulanjana wulanjani. Wulanjana ia desire of father, wulanjani is desire of mother. The desire of father falls into the desire of mother, goes into kenya puri. Kenya is woman, puri is a palace.

Which palace is going to be the opening? The…… palace is used as the beginning. Basically the state is panjang punjung pasir wukir loh jinawi. Panjang is told by people, punjung is highly distinguished, pasir is ocean, wukir is mountain, loh jinawi is very welthy, not lack of clothes and food, and diamonds.

Who becomes the king? The king sits in the ivory throne of gilang kencana crowned by binokasri jewelry, wearing gelung gono, gelung gongsor, kelat bahu kempal dada, strapping on his keris of Kyai Jagapati, pendok carved by coriander motif, its amar-amaran yellow silk, white silk, black silk, red silk, dodot gresik wayang.

One playing dalang is dora sembada, dora is lie, sembada is fit. What cause becomes fit? There is a fact. What fact is it? There is wayang purwa. Wayang is a shadow and purwa is a beginning. Only following an ancient plot, following old traces, old man began, young man just does.

But the difference is that the ancient wayang has been changed into wayang golek. What is the meaning of golek, disenggol or touched until dead lying, and its eyes still opening. However, the word golek according to Javanese is to look for. Looking for what, looking for its origin, because golek is not different from man. Hush dangerous golek is made similar to man. Is not golek made of wood, carved, painted, becoming a doll. Why can the doll speak alone and live? Golek is moved without move, gesture without gesture, because golek is spoken by dalang. Do not feel to be a dalang, only feeling to play wayang, to play dalang. Playing of what? Playing of wooden puppets, you see, audience need entertaining, better than sleeping in the evening.

Mountain without valley there is not a black monkey. The Long tale is made short, the short is cut, sebat kang genjotan.

Nayndra in lakonet is modified into short one, like the examples below.
MERCUKUNDA, SURALAYA—Sang Hyang Pramesti Guru Jagatnata is Sang Hyang Otipati, the king of Jagat Triloka, sitting on the throne of Kursi Gading Gilang Kencana, visited by divas, bataras, sanghyangs, gods, goddess, all citizens of Sorgaloka.

And below is the shorter one.

ASTINA—The leaders of Kurawa together with General Baladewa, the President of Mandura, discusses national catastrophe.


Pocapan is scene narration without gamelan music to tell its event. Below is an example of pocapan in Jaya Renyuan performed by dalang Dede Amung Sutarya:

Padmanegara nyandak dua hulusapu bade dicipta ku Kresna. Atuh Kresna rep sidakep ana sinuku tunggal babakane caturdriya--catur papat, driya angen-angen, sir budi cipta kalawan rasa. Pangambung teu diangge ngangse; soca teu diangge ningal; cepil teu diangge ngarungu; baham teu diangge ngucap lir ibarat anu paeh ngadeg, nanging bentena pedah ngangge ambegan.

In lakonet, pocapan is also modified into short one, and even like lines in poetry. Below are the examples.

All divas are prepared
To attack Triloka's foes!

And below is the poetical one.

The giants attack cruelly!
The giants fight angrily!


Suluk is the poems sung by dalang in wayang show. Below are the examples of suluk from the pedalangan of West Java.

Saur nira tandana panjang
Sinenggih sabda ya uninga lawan
Sabda ya uninga lawan
Sauri nira tandana panjang sinengih
Sabda uninga wis mama
Ulun layu dening sekti ala bakti dening asih
Ya ding asih
Wong asih ora katara
In lakonet, suluk is modified into couplet poems. Below are the examples of suluk in Ki Harsono Siswocarito's lakonet.

Standby sang Dursasana
Troop commander of Astina!

Kurawa attack the campus
The students deadly push

Antawacana is a dialogue between wayang figures, and a dialogue between wayang figure and nayaga (musicians), wirasuara (man singer), or jurukawih (woman singer) is called aside. Antawacana is presented after pocapan. Below is an example of dialogue in Jaya Renyuan garapan performed by dalang Dede Amung Sutarya:

Kresna: Eladalah, Yayi, Yayi Setiaki.
Setiaki: Kaula nun.
Kresna: Kakang Patih Udawa.
Udawa: Lo, lo, lo, Hahahah… pun kakang Patih Udawa.
Kresna: Marajeng ka payun calikna.
Below is antawacan in lakonet.

Bima: Our distinguished professors! Are you regret the action of Kurawa's troops?

: Of course! But, I regard such an action is funny clown. And we could defend ourselves.

: Huahaha… right! The attack's no significance for biomacrobot, my robotic engineering.

: And my future monsterobot could destroy the troops.

: Bastard Kurawa! Such a snob Wayang's dare to show off. Overacting! Khhk-phew!

: They should be educated, Prof! Make them nyaho!

: All right! They think sciences only exist in Sokalima State University, technology only exists in Talkanda University? So proud!

: Great! The military action of Astina should be executed. Prepare the troops of biomacrobot and monsterobot to attack Astina.

: Yes, Sir!

: OK!


Sabetan is the body language of wayang including dancing, acting, and fighting. Dancing is the gesture of wayang accompanied by song and gamelan music. Acting is the gesture of wayang only accompanied with kecrek or kendang. Fighting is the gesture of wayang in war accompanied with gamelan music or only with kecrek or kendang. In lakonet, sabetan is presented by scene action.

RIMBAMALA.—Mintaraga is battling with the troops of Manimantaka.

“S-stop! W-who are u?”
“Gong, let's beat em!”
“Great!”—(Thwack! Clunk!) Falling-surrendering (Crash! Boom!)—“Feel this! Whoosh!”—(Clunk! Boom!)—“O-o-ouch!”
“Phew! Bastards! Kaladurga, Kaladurjana, Kaladuraksa, Kaladurmala, Kalastuwila, Kala-daksa, Kaladarba, Kalagarba, Kaladuskerta, Kaladusta, Kaladursila—attack!”
“Reng, let's attack em with grenades!” + “Ok!”—(Click! Whoosh!)


Suara is voices, sounds, and onomatopoeia to complete sabetan, especially fighting. Below is an example of suara from a lakonet (lakon or drama in Internet) by Ki Harsono Siswocarito.

“Nurkala Kalimantra! Fight me Batara Wisnu!”
“Who? Wisnu? March—where is the champion of divas? Grrrk-phew! Look, are you
sleeping? O facing downward! What are you doing, Wisnu?”
“No mal-question! Feel this missile of Cakra—you die!”—(Whoosh! Clap!)
(Krep!)—“Huahaha… such a missile does not wrok!”—(Blep! Ccss!)
“Crazy! Useless, Wisnu!”
“Ouch, damn it—”
“Run! Run! Run!”

Tembang is song sung by pesinden (woman singer), wirasuara (man singer), or dalang. Woman singer sings the opening song of wayang show. Woman and/or man singer sings songs along with wayang show. Songs in Limbukan and Gara-gara are sung by dalang duet with woman singer or guest stars. Below is an example of the opening song from the pedalangan of West Java:

Sampurasun dulur-dulur
Nu aya di pilemburan
Wilujeng patepang dangu
Ti abdi saparakanca
Ti abdi saparakanca
Gamelan Munggul Pawenang
Nyanggakeun hiburanana, Juragan
La mugiya janten panglipur
Pangbeberah duh kana manah
The song below is sung by panakawan in Ki harsono Siswocarito's lakonet derives from Sundanese Asmarandana.

Gandasari buah ati
Pujaan urang sadaya
Buku pinuh kupapaes
Alus jadi patamanan
And he quotes and modifies a song from the Rolling Stones.

Yu yus tu bi mai parti dol
Bat now yu sey de parti’s oper

The original lyric is:

You used to be my party doll
But now you say the party's over

Mantra, magic poem in pedalangan, consists of two categories. First, mantra recited by dalang before performing wayang show. Second, mantra recited by a figure of wayang to show its power. The first example is the mantra of opening performance from Mpu Tan Akung:

Ingsun Angidhepa Sang Hyang Guru Reka,
Kamatantra: swaranku manikastagina.

The second one is mantra penyirepan recited by Indrajit to make other characters sleep:

Rep sirep si Megananda
Wong sarewu padha tumut
Salaksa wong serah nyawa

The story of lakonet derives from wayang stories. Wayang stories can be classified into pakem, carangan, gubahan, and sempalan stories. The pakem stories derive from Mahabarata, Ramayana, Serat Paramayoga, Serat Pustaka Rajapurwa, Serat Purwakandha, etc. Carangan stories are the modified versions of pakem stories. Gubahan stories are the adapted versions. Sempalan stories are the new creative versions of wayang stories.
Pedalangan literature is very plural and has many genres. This case indicates that the plurality of Indonesian pedalangan has many kinds of styles, such as pedalangan styles of West Java, Centra Java, East Java, Bali, Lombok, Banjar, and etc.
Lakonet is a postmodern genre of wayang that uses Internet as its medium of perform-ance and publication. However, the readers can read the printed version in this lakonet booklet.


The glass screen, Gusti
Is shadowing wayang
Wayang's obeying dalang
Dalang's ruling wayang
Its shadow is sign, Gusti

MERCUKUNDA, SURALAYA—Sang Hyang Pramesti Guru Jagatnata is Sang Hyang Otipati, the king of Jagat Triloka, sitting on the throne of Kursi Gading Gilang Kencana, visited by divas, bataras, sanghyangs, gods, goddess, all citizens of Sorgaloka.

Jagatnata: My brother, Kakang Panji Narada—what does really happen in this Kahyangan? The Magma of Candradimuka bubbles, lava seethes, earth quakes, Gerbang Selamatangkep cracks, Palace damages. What is this, Kang Panji?

Narada: Mercy me, Adi Guru—very very sorry. Those all are caused by the giant soldiers from the state of Tunggulwesi led by General Nurkala Kalimantra. He wants the throne of heaven. That's it, Gusti Pramesti.

Jagatnata: O the heaven of divas! How cursed he is! Why isn't he banned?

Narada: It is, Adi Guru—Cingkarabala and Balaupata succeeded to block the giant soldiers by closing Gerbang Selamatangkep. And now they are in the desert of Repatkepanasan. To follow it up, we are waiting for your command, Adi Guru.

Jagatnata: Don't let those creatures trample Kahyangan down. Let them go! Chase them away! If needed, kill them!

Narada: All right, Gusti! Let me go—Indra!

Indra: Yes, Sir!

Narada: Equip all war power of to attack the mal-troops of Nurkala Kalimantra.

Indra: Yes, Sir!

“Attention! All divas are well prepared: Batara Brama, Batara Wisnu, Batara Surya, Batara Bayu, Batara Kamajaya, Batara Sambu, Batara Kuwera, Batara Yamadipati, Batara Aswan, Batara Aswin, Batara Bermana, Batara Bermani, Batara Bermana-kanda, Batara Citra-gada, Batara Citrasena, Batara Sambodana, Batara Rawiatmaja, Batara Karaba, Hyang Patuk, Hyang Temboro, Hyang Dewanggana, Hyang Dewasana, Hyang Dewangkara, Hyang Sanggana, Hyang Pancadewa, Hyang Panca-weda, Hyang Dewatama,—”

“Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir!—”

All divas are prepared
To attack Triloka's foes!
The mal-giants
Are in action

REPATKEPANASAN—General Nurkala Kalimantra is waiting hatefully, standing angrily.

Kalimantra: Grrrk-cuah-huahaha… e, e, bojleng-bojleng the devil's evil! Where is Jagatnata? Surely he is hiding in the armpit of an angle! Afraid of me! Huahaha… is such a model fitting to be maharajadiraja of all divas? Descend from the throne, Jagatnata! Give it to me! If not, Suralaya will go heavily wrecked and ruin!

Kalamurka: The deuce, Gusti—look! Selamatang-kep Gate opens. The divas declare to war!

Kalimantra: Grrrk-phew! The cursed devils! Attack!
“Attack! Attack! Attack! Attack—”

The giants attack cruelly!
The giants fight angrily!

“You dare to diva?”
“Why not? You are fighter, so am I! You are manly, so am I! Prove: who is better, to be the best fighter!”
“Khhk-cuah! Mad giant!”—(Clap!)—“Ciiaatt!”—(Clunk!) Boxing! Fighting! (Whoosh!)—“Hih!”—(Thwack! Dig! Claunk!)—“Hegkh!”—(Crash!)
“Stand up, Diva!”
“Ouch… m-mercy m-me….”
Kicking! Attacking! (Thump!)—“Aakkhh!”
Without moving he is dying.
“Brama, loser! Bayu, back off!”
“All divas, back off! Back off!”
“Back off! Back off! Back off!—”

Narada: Bad luck! All divas lose their power. Wisnu!
Wisnu: Yes, Sir!
Narada: Forward!
Wisnu: Yes, Sir!

“Nurkala Kalimantra! Fight me Batara Wisnu!”
“Who? Wisnu? March—where is the champion of divas? Grrrk-phew! Look, are you sleeping? O facing downward! What are you doing, Wisnu?”
“No mal-question! Feel this missile of Cakra—you die!”—(Whoosh! Clap!)
(Krep!)—“Huahaha… such a missile does not work!”—(Blep! Ccss!)
“Crazy! Useless, Wisnu!”
“Ouch, damn it—”
“Run! Run! Run!”

Diva's fighting
All away flying

Narada: Oops, Adi Guru—bad luck! All divas had no power, all angles didn't win. What is to do now, Adi Guru?

Jagatnata: Kakang Panji Narada, please go down to earth to look for a champion of divas—a man of planet a guy of earth!

Narada: All right, Adi Guru!

As comes gara-gara:
Sign of middle tale

KARANG KABOLOTAN.—A suburban village. Old Dusun. Far-touching Dukuh. Lonely isolated! In the middle oh clearing, in the valley, in the foot of a mountain, there is a hut made of palm-fiber. That is the house of Ki Semar Badranaya and all the sons of Panakawan of Amarta. Without city pollution, they live happily. Life is full of joy joke.

Lir ilir, lir ilir
Tandure wus sumilir

“Er, Truk—come here! Bring me a golok and bamboo.”
“What for?”
“For fire! Let's hotter: evening—fog is going down. Er, where is Bagong?”
“Beats me! Looking for boar, maybe? The weather like this: so many corn-bug in the
“And, Father—where is he?”
“Waiting for Mr. Jun!”
“In the hill?”
“Ho-oh, brrr… cold!”
“Burn this corn!”
“Ah, boring! In such a nuance: I miss my lover! Hehehe….”

Love adoring
Miss hunting

“Indah, my beloved!”

Semar: What's up, Mr. Jun?

Arjuna: The Parachute Tunggulnaga rescuer of missile Ardadedali falls right here in this hill. Look, here you are! Fortunately, it is not exploded together with the aircraft loaded with Ardadedali that had been shot by the enemy.

Semar: O, o, o.

Arjuna: Now, let's go to Indraprasta. I hope my brother Yudistira has found the state principles of Kalimasada.

Semar: OK, Sir.—Sons, let's go down town!

“Nah!” “Ok, Dad!”
“Come on, Gong. Town!”

Go downhill Arjuna
Pass through jungle
Ban of Cakil the evil

MARGASOPANA—General Arjuna and Panakawan fight the band of bandits.

“S-stop! W-what is y-your name? W-where are y-you g-going? F-from w-where? Five thousands! Hurry up!”
“What! Robbing me?”
“Hit n beat, Gong!”
“Pragalba, Rambutgeni, Galiuk, Bita Terong—march attacking!”
“Yes, Sir!” “All right!” “Great!” “Ok!”—(Clap! Clap! Clap!)—“Look out!”—(Clik!)—“Hiiaa!”—(Bang-bang-bang...!)—“You die!”
“Hehehe… Fool giant!”

All giants die then
Arjuna meets Narada

Narada: Eladah… bergenzong so long no sing song! Luckily, Jun—we meet. And Ki Semar, too, hahaha… how are you?

Semar: Dull news! Eh, Nar—why does diva idle here? Are you jobless in Kahyangan?

Narada: Sorry, Ki Semar—you see…. Kahyangan is riotous! Suralaya is attacked by mal-troops of Nurkala Kalimantra. Divas lose, mortally wounded, surrendered! All angles are restless! I am ordered to look for a champion of divas in this earth. That's it, Ki Semar.

Semar: O, o, o… what's his name? Nurkala Kalimantra! Eureka! He has the similar family tree with the giant-king Kalimataya who attacked Suralaya but was destroyed by the great expert of nuclear Prof. Manumayasa. Now there is no champion for divas but General Arjuna.

Narada: All right, Ki Semar! Are you ok, Jun?

Arjuna: Yes, Sir!

In a hurry Arjuna goes
To Suralaya mal-foes
The giant's wounded. Died!
Without hurting heart!

REPATKEPANASAN—Ardadedali missile destroys Nurkala Kalimantra. Exploding!

“Kalimantra dies!”
“Long live Arjuna!”

Kalimantra vanishes
Kalimasada exists

Semarang, 27 November 2007
Ki Harsono Siswocarito


Kembang sungsang cahya kunang
Kadia soca lintang gilang gumilang
Tembang hyang pangreka dalang
Dadia piwulang wong ngawayang

—Tribuwana Ma-haraja Sang Hyang Otipati Pramesti Guru Jagatgirinata is Sang Hyang Manikmaya, leader of Jagat Pramudita sitting on the throne of Dampar Kencana on a silk carpet embroidered by jewelry, visited by the diva leaders of Triloka.

Girinata: Kakang Panji Kanekaputra, why hasn't the catastrophe of Triloka finished yet? Even it turns to be calamity. All divas live in misery, all angles are sad; hapsaras are wounded, the sufferings of hapsaris are sorrowful. These all should be overcome, Kang Narada.

Narada: Eladalah, Adi Guru—dangerous! The weather is deadly bad, Candradimuka is wildly mad, divas are very sad, Tribuwana is threatened by the giant mal-troops because General was refused to be the husband of Supraba. They will not go back to Maniman-taka if they do not bring her. That's it, Indra?

Indra: Yes, Sir! Supraba refuses to love Niwatakawaca. I myself don’t' want to be his father-in-law. Grr phew! How can a giant have a diva as his father-in-law? Sinner!

Girinata: O the world of diva! Basically the giants have no ethic. How impolite he is. If they can not be educated, execute! If they don't want to go back, exhale! If they force, terminate! Chase them away from Suralaya.

Narada: All right, Gusti!—Bayu! Prepare the Triloka's soldiers. Kill the giant troops of Niwatakawaca!
Bayu: Yes, Sir!

“Batara Brama, Batara Surya, Batara Wisnu, Batara Bayu, Batara Sambu, Batara Kamajaya, Batara Yamadipati, Batara Kuwera, Batara Karaba, Batara Bermana, Batara Bermani, Batara Aswan, Batara Aswin, Batara Citragada, Batara Citrasena,
Batara Sambodana, Batara Rawiatmaja, Batara Bermanakanda, Hyang Dewatama, Hyang Dewanggana, Hyang Dewasana, Hyang Dewangkara, Hyang Panca-dewa, Hyang Pancaweda, Hyang Patuk, Hyang Temboro,—attention!”
“Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir!—”

Tribuwana's troops
Ready to make war
Giant troops
Are in action

.—The giant troops are ready to fight to force the divas give Supraba. The war strategy of General Krudaksa, the commander of Manimantaka, looks very powerful. In the left side stands Colonel Discreet; in the right side, Captain Wirakta; and in the back side, Lieutenant Kalawaktra.

Krudaksa: Krrk-phew! Diva, diva! Resist-ing Gusti Niwatakawaca's love is asking for catastrophe. If Supraba is not given, Kahyangan Solendrabawana will go to wreck and ruin! Even I'll make Suralaya damaged, ruined, destructive, vanished. Krrk-phew!

Duskerta: Good! Don't show off, diva! A giant can get married with an angle. To make inheritance better! Though the giant's smelly, his wife's pretty; though the giant's stingy, his wife's pretty; though a giant, his wife is Supraba. Good, isn't it? Ha, ha, ha!

Wirakta: Yeach! Supraba is very pretty. Truly pretty angle has no rival, perfectly beautiful! Oh, Supradin, e, Suprana, ha! It's wrong again—Supra what?

Kalawaktra: Walakadalah, Gusti! Look! The gate is opened! The divas are well equipped to fight!

Krudaksa: Bastard! Attack!

“Attack! Attack! Attack!—”

The giants attack
The divas back
Wildly battling!
Madly fighting!

“Go forwad, Diva!”
“Brave to Brama?”
“Brama? O, this is the warrior of Deksinapati: why is the diva of fire so cold n frozen! Whoosh!”—(Clap!)
Boxing-attacking (Clunk!) kicking-beating (Plunk!)—“Taste it diva—whoa!”—(Boom!), till blue and black! “Mercy me!”
Uncounted wounded!
Uncounted injured!
“Where is the warrior of divas?”
“Bayu: go forward!”
Boxing-clashed (Thwack!) and kicking-smacked (Smack!)—“Gulp! Gulp ouch phew! Mad giant! Attack my back! Ouch… oh, oh, ouch! Give up!”—(Crash!)
“Dangerous, Surya!” + “Wisnu, back off!”

Divas' fighting
N to sky flying

Narada: Dangerous, Adi Guru! The giant troops are really powerful, superpowerful! They make all divas powerless. How is this?

Girinata: Be calm, Kang Panji! Indra, look for a diva's warrior. Go to Indrakila—visit Prof Mintaraga.

Indra: Ay, My Majesty!

Batara Indra
Goes to Indrakila
In the middle tale
As comes gara-gara

.—The sky above a village in a hilly mountain is like a crimson umbrella. The weather is brightly red! The peak of Indrakila hill looks powerfully beautiful! Singing a kidung song from a palm fiber hut is interesting. Panakawan are singing, dancing and joking.

Gandasari buah ati
Pujaan urang sadaya
Buku pinuh kupapaes
Alus jadi patamanan

“Ha, ha, ha, ha… Sundanese Asmaran-dana! It's Ok, too. Em, waiting for my boss concentrating, contemplating n meditating—here it is: strange! Em, yesterday he
was flirted by Suralaya's chicks, he was still ignorant! Those pretty angles were not gazed by him at all. Even, I couldn’t bear. Ha, ha, ha….”
“That's it, Gong—strictly devoted: medi-tation for manggayuh karaharjaning praja
mamayuayuning bawana.”
“Em, Reng—what's up?”
“Dangerous! A boar in the Lab!”
“Ha? Let's look!”

Mintaraga: I shot it!

Padya: I, the shooter!

Semar: Stop, Indra!

Indra: Ha, ha, ha… sorry, Ki Semar—I pretended and teased Mintaraga for Suralaya. He is asked to be a diva's warrior to execute the giant troops of Niwatakawaca. How is it, Prof?

Mintaraga: OK. I need Ms Supraba participating.

Indra: All right.

Soon Mintaraga goes
To do his holly duty
Of kembang battling

.—Mintaraga is battling with the troops of Manimantaka.

“S-stop! W-who are u?”
“Gong, let's beat em!”
“Great!”—(Thwack! Clunk!) Falling-surrendering (Crash! Boom!)—“Feel this! Whoosh!”—(Clunk! Boom!)—“O-o-ouch!”
“Phew! Bastards! Kaladurga, Kaladurjana, Kaladuraksa, Kaladurmala, Kalastuwila, Kala-daksa, Kaladarba, Kalagarba, Kaladuskerta, Kaladusta, Kaladursila—attack!”
“Reng, let's attack em with grenades!” + “Ok!”—(Click! Whoosh!)

The giant troops
Are all vanishing
And no longer
Supraba arrives

Supraba: Hello, Prof! Why should I follow u? I'm afraid of the giant. Phew… yuck!

Mintaraga: Emancipation! This is the conflict of love that turns politically to multi-conflicts. Pretty woman, if smart, can be a political asset. Take a look! Because of love resistance, Niwa-takawaca wants to destroy Suralaya. Libidinal Resistance turns to be a destructive aggression. Dangerous! He should be executed! Nah, in order that he opens his secret, you flirt him—adore him deadly, seduce him madly, tease him till drunk and surrender!

Supraba: OK.

Together they go
To Manimantaka
A Giant love song
Ala Niwatakawaca

.—Suddenly the madly crazy face of General Niwatakawaca looks happily when he meets Supraba.

Niwatakawaca: Hait, Supraba! Ha, ha, ha, ha… finally you come here,, oh… Supraba, a multi-pretty chick, a sweet-romantic gal, a sexy-foxy lady, an interesting-wanting virgin, a beautifully wonderful woman, oh… Supraba, I like gazing, looking at u, oh… Supraba, since an ancient time I always miss u, for long time I has been loving u, oh… Supraba, what is wrong with me? Maharaja, wealthy, oh… Supraba, I'm really wow! Do u know that? Whoa, ha, ha, ha….

Supraba: So sure, Sir! Wow! Maniman-taka is glamour, powerfully beautiful gigantic-ally pretty! I regret I ever refused your love. H-u-uh, cause of my dad, neko-neko! Mercy me, Sir? Truly I love u. thou u are giant, u are a king, very wealthy and super-powerful….

Niwatakawaca: Whoa, ha, ha, ha… exactly true, oh… Supraba, no one can be my rival! I'm super-powerful, great-plus-glorious n tough-plus-steady, oh… Supraba, cause I'm smart to hide my weakness—

Supraba: What's it?

Niwatakawaca: Tongue!

As the secret's opened
The Pasopati stabs it
Suddenly dies

Semarang, November, 30, 2007
Ki Harsono Siswocarito


Anjrah kang puspita rum
Kasliring samirana mrih
Sekar mekar manekawarna
Maweh bebungahing driya

ASTINA.—The Rector of Sokalima State University Prof Dr Durna, General Director of Higher Education Prof Dr Krepa, and Minister of Education Prof Dr Bisma visit President Duryudana.

Krepa: Our Majesty President Duryu-dana, our distinguished Minister of Education Prof Dr Bisma, our beloved Rector SSU Prof Dr Durna, and all favorite leaders of Kurawa—good morning! In this occasion we visit Mr President on purpose to give a report on the autonomous existence of a private university, Bayupitu University, in Kurusetra, led by Rector Prof Dr Bima Tanayatatwa. The university becomes a heavy rival for all state universities of Astina. That's it, Prof?

Durna: Exactly! Even more than that, the university can destabilize the nation of Astina for changing the campus to be a business place and political practice.

Bisma: Hmh! It's not ethical to change campus to be business place. It will be complicated if campus is changed to be political arena.

Duryudana: How dangerous it is, Prof Dur?

Sakuni: Prof Dur! Prof Dur! Day-dreaming! The salary increases you are still in sad head, bitter-thinker, shabby-baby as always. Hehehe… do you have a personal problem, Prof?

Durna: Ah, Pak Kun, don't tease me. Durna has cleaned himself from both self and familial interests for this country. Not for salary! Durna's life is dedicated for education progress. The result is not in vain—Sokalima is capable of making corporal and general, chairperson of RT and director of PT, statesman, bureaucrat, technocrat, and conglomerate. However, oh my Lord! Should the elite state universities of Astina go backward and be ruined? No way! It's better to close Bayupitu University! Dangerous!

Karna: Sorry, Sir! Education is human right for all. Moreover, Bayupitu University is established in the region of Amarta.

Baladewa: Hush, Karno! Karno! Button your lips! You can be a governor because of the memo of Mr. President! You become a statesman because of exploiting your wife! You upgrade your military rank because of your father-in-law's katebelece! Don't show off! Grrk-phew! You don't know yourself!

Sakuni: Hehehe… Astina does not confess the authority of Amarta. The interest of Kurawa is for all! Mr. Karna should under-stand.

Durna: Nah, ha, ha, ha… precisely! Furthermore, the impact of Bayupitu has made slebor professors, door to door lectors, impotent assistants, vendor scientists, because of crazy bankruptcy madly no money. Because there is no bonus for committee, honor for controlling and correcting national exam; there is no oily money for accreditation! Nah, ha, ha, ha… that's it, Prof Krepa?

Krepa: Ay, Sir! Though we are full of credit points, we always need credit coins.

Duryudana: Great! Close Bayupitu! Disperse! If necessary, destroy it!

Durna: Nah, ha, ha, ha… accord!

Duryudana: Captain Karto, contact all troops of Astina!

Kartamarma: Yes, Sir!

“Banjarjumut Division, Banyutinalang Division, Banakeling Division, Ujunglautan
Division, Awangga Division, Mandraka Division, Mandura Division—ready to move!”
“Go forward!”

Standby sang Dursasana
Troop commander of Astina!

Kurawa attack the campus
The students deadly push

.—The Rector Prof Dr Bima Tanayatatwa invites Prof Bayu Kanetra an expert of pithecoidology, Prof Bayu Maningrat an expert of deusoidology, Prof Bayu Pulasia an expert of gigantoidology, Prof Bayu Estibanda an expert of monsteroidology, Prof Bayu Maruta an expert of austroculture, Prof Bayu Baruna an expert of oceanoculture, dan Prof Bayu Maenaka an expert neoculture.

Bima: Our distinguished professors! Are you regret the action of Kurawa's troops?

Kanetra: Of course! But, I regard such an action is funny clown. And we could defend ourselves.

Pulasia: Huahaha… right! The attack's no significance for biomacrobot, my robotic engineering.

Estibanda: And my future monsterobot could destroy the troops.

Maningrat: Bastard Kurawa! Such a snob Wayang's dare to show off. Overacting! Khhk-phew!

Maruta: They should be educated, Prof! Make them nyaho!

Baruna: All right! They think sciences only exist in Sokalima State University, technology only exists in Talkanda University? So proud!

Bima: Great! The military action of Astina should be executed. Prepare the troops of biomacrobot and monsterobot to attack Astina.

Pulasia: Yes, Sir!

Estibanda: OK!

“Gigantoid Division, Monsteroid Division, and Pithecoid Division—ready to move!”
“March forward!”

The artificial soldiers move
Powerful and well equipped

The riot of

.—Panakawan is joking.

“Hello, Friends—ahihi… I'm Bagong! How are you? Good! Rin, Nur—how is your exam? All great I'm so sure! Ahihi… where is Ba'ang Petruk? Come here!”
“Hehe…back home from urban, Gong? Using slang language! Variation! You always call kang, and even njangkar, now ba’ang.”
“Don't mad at me?”
“Not mad! Use Bahasa Indonesia perfectly and correctly. If you want to speak English, you should use it perfectly and correctly.”
“Bullshit! Pretend to be an expert! Pretend to be a linguist! You think I'm courser. You know I don't finish elementary school, don't teach me. Phew! Not necessary to speak correctly but beautifully. Make me yucky!”
“Hehehe… Gong, don't look at me like that, role your eyes.”
“Up to me!”
“You see, Gong? Technically rich but critically poor is not a perfect art. Wealthy stylish writing without idea is not literature.”
“Phew! Fart u!”

Yu yus tu bi mai parti dol
Bat now yu sey de parti’s oper

“Gareng again pretends to a rocker, not fluently speaking likes chatting.”
“Huaha… Yeah! K’yu.”
“Stop—de bokaps kams!”

Semar: Let's look for Mr. Bima. Where does he go, Mr. Jun?

Arjuna: I don’t know, Mr. Semar.

Panakawan and Arjuna
Pass through the jungle

Raksasabala kagiri-giri
Mal-foe of all guru

.—In the middle of the jungle General Arjuna and Panakawan are banned and robbed by the giants.

“L-look, Lung! T-the is a v-victim, l-let's b-bomb them, Gog!”
“Ko’e! Eh, ssh! Be careful! He is the warrior of Pandawa.”
(Thunk!)—“Stop!” “Hmfh, who are you?”
“W-what! Y-you k-know m-me n-not? A n-notorious Cakil? D-don’t g-go forward!”—(Bang!)—“Ouch… I die, Gooog!”
“Hah, Cakil dies! Bastard! Such a pretty man is bravely in action. Son of a bitch! I eat u—hiiaatt!”—(Clunk!) + (Thwack!)—“Ouch! Bruised I'm… ouch.” + “Look out Bragalba!”—(Bang!)
“Ouch, Mrangalma nies! Nyangil dies! nangerous! Run, Ngoog!”—(Thwack!)—“Ouch! Me nie!”—(Thump!)
“Ahihi… Truk, all GPK giants died.”
“Hehehe… how foolish!”

The giants made riot
The giants all died

In the jungle Arjuna
Meets Professor Durna

Durna: Nah, hahaha… accidentally we meet, General Juna.

Arjuna: Hi! Prof Dur, where are going—?

Durna: Dangerous, Mr. Juna! I left Sokalima because there is a coup in Astina. Pres Dur digusur! Kurawa pada kabur!

Arjuna: Who is the doer?

Durna: Artificial soldiers—biomacrobot and monsterobot soldiers from the Division of… ah, what is it? Basically, those all are the products of Bayupitu University. Help me, General Juna—save our almamater.

Arjuna: All right! Mr. Semar—let's go to Astina.

Semar: OK, Sir! Sons, let's go!

“Okay!” + “Come on!” + "Great!”

Immediately Arjuna
Goes to Astina

Riot in Bayupitu
Cast away Balakuru

ASTINA.— Arjuna visits Prof Dr Bima Tanayatatwa.

Arjuna: Excuse me, Prof Bima—such an action is too brave and disharmonious to Pandawa's policy. On behalf of Pandawa nation, would you please rehabilitate the government of Kurawa.

Bima: Hmh, OK! But the Regime of Kurawa never ever disturbs the autonomous right of Bayupitu University. Besides, you should look for General Bratasena who was kidnapped and sunk in the middle of an ocean by the Mariner of Astina.

Arjuna: What? General Bratasena was kidnapped by Kurawa! Oh, how dare, Mr. Semar?

Semar: Em-em-em, ahahaha… don't worry, General. Tan samar pamoring suksma anuksma, Prof Dr Bima Tanayatatwa is General Bratasena. And Prof Bayu Kanetra is Prof emiritus Kapiwara from Kendalisada Univer-sity, alias General Ret. Anoman.

Bima: You're right, Mar!

And the great Semar's wit
Gives the professor's insight

Semarang, 18 December 2007
Ki Harsono Siswocarito


Sri tinon ing pasewakan
Busana manekawarna kebak
Puspiteng udiyana miyang
Hanjrah sarwa rukma …

—The leaders of Kurawa hold general meeting to discuss the crisis of Kurusetra.

Duryudana: The distinguished leaders of Kurawa! The crisis of Kurusetra is a global crisis that should be overcome globally before it tends to be the Third World War of Baratayuda. For the Empire of Kurawa, this meeting is officially opened. Welcome General Baladewa.

Baladewa: Iyo, thank you, ha, ha, ha, ha… sorry, I come late. You see—busy! There are so many internal affairs. For the sake of national development! Ha, ha, ha, ha….

Sakuni: Hehe… idem! Even now Astina is campaigning world peace to prevent WW III of Baratayuda! That's it, Prof?

Durna: Exactly! Nah, that's why Kurawa should apply a perfect strategy of international policy! Win without war! Nah, ha, ha, ha….

Duryudana: Precisely, Prof Dur! As a fully scientific theoretically sophisticated and referentially wealthy guru, you could give a perfect strategy!

Durna: Nah, ha, ha, ha… of course, of course! Durna is not just a mere professor in action or professor in rank but a brilliant expert and a multi sophisticated genius!

Baladewa: Krrk-phew! So proud! Prove it, Prof!

Durna: Great! Based on research, the basic power of Amarta military defense is in the unity of Pandawa and Panakawan. It's the unity of apparatus and people! Nah, to destroy such a power—kidnap Semar! Use him as a hostage! If necessary, kill him!

Karna: Wait a minute! It opposes human rights. Objection!

Sakuni: Take it easy, Mr. Governor of Awangga! The policy is in the hands of Mr. President, the decision-maker.

Duryudana: Hmh, agree! What's your opinion, General Baladewa?

Baladewa: OK!

Duryudana: Great—Brig. Gen. Dursasana, prepare Panakawan Operation. Kidnap Semar!

Dursasana: Ait! Yes, Sir! Ha, ha, ha… e-e-e, I'm going!

“Attention! This is list of field-officers of Panakawan Operation: Dursala, Dursata, Durmagati, Durmuka, Durkarma, Durwigata, Duradara, Kartamarma, Kartipeya, Citrayuda, Citramarma, Citrakandala, Citrak-sa, Citraksi, Citragada, Drepayuda, Drepawarman, Drepa-sastra, Dredarata, Ugrasewa, Drestahasta, Adityaketu, Bimabahu, Dirgarama, Dirgabahu, Dirgalacana…!”

“Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir!”

They march forward
Ready to make war
Cautious Gatotkaca
The air field-officer

—Krincingwesi aircraft super-speedily flies!

“Hmmm… bastard Kurawa! Face the aircraft of Amarta!"—(Plas! Plas! Plas!)
“Look out the bomb! Face downward!”
(Boom! Boom! Boom!)
“Krrk-phew! Bastard aircraft! Dare to ban the troops of Astina—taste this!”—(Bang! Bang! Bang!)
“Break, Jangkarbumi Division, this is Marshal Gatotkaca needs helping Amarta infantry, over!”
“Well, Colonel Antareja is ready to help—”
“Contact Admiral Antasena!”
“Yes, Sir!”
(Boom! Boom! Boom!)

Baladewa: Krrk-phew! Dangerous!

Karna: Dur, Dir, Cit, Karta… back off! Back off!

Baladewa: Krrk-phew! How about you, Prof?

Durna: Hard! Instead of damage, better go back off. Turn to diplomatic tactic! I'm going to meet Governor Arjuna in Madukara.

Dursasana: Good! Be careful, Prof!

Durna: OK, good bye!

Immediately Prof Durna
Goes to Madukara

—General Arjuna welcomes Prof Durna.

Arjuna: Good morning, Prof.

Durna: Thank you! As an Astina delegation I'm ordered by President Duryudana to discuss the crisis of Kurusetra. To prevent Baratayuda WW III, for the sake of world peace, Astina asks Amarta for giving Semar.

Arjuna: What for, Prof?

Durna: To be the elder of Astina! Nah, if you are not objection, please send him to Astina.

Arjuna: All right! I'm ready to obey my guru.

Durna: Nah, ha, ha, ha… please!

The earth quakes
The ocean quakes

—The narrow-minded tactic of political conflict is burnt by a deadly edge. Tumaritis is attacked by a greedily and bloodily wild epidemic.

Suwe ora jamu, Mas
Jamune godong telo
Suwe ra ketemu Mas
Lho kok malah bodo

“Wow, Gong—obsolete! Not progressive! Art should have an autonomous characteristic. It must be unique, not cliche!”
“Just for money—bitch!”
“What! Attacked by dokuism, art idealism withers!”
“No problem—Bug!”
“Stop-stop! Don't make a noise! Be respectful toward the readers.”
“Sendika dawuh, Raka Prabu—”
“Stop—bitch! Don't pretend to be such a mad dalang!”
“Hihi… I see, wayang's dialog is interesting. As if I were a dalang!"
“What'll u do?”
“I'll change my name to be Bagong De Vito—hihihi….”
“Dear me! Suppose I know what?”
“Eh, look, there is Mr. Jun!”

Arjuna: Sampurasun! Excuse me!

Semar: Rampes, General Arjuna, come in please.

Arjuna: Thank you. Mr. Semar, I hope you would like to join in a peace delegation of Amarta to Astina. Now you should go there with Prof Durna.

Durna: That's true, Ki Semar!

Semar: All right, let's go—Sons, take care our village!”

“OK, Dad!”

It is reported Prof Durna
With Semar goes to Astina

—In an underground dungeon jail Semar is sentenced. He does not become an ambassador, but becomes an antidote. He is so powerless.

“O, God! What sin, fault, guilt, or malpractice I did before, so that I get my bad fate like this?”

Duka daku dikau daki
Dikau duka daku daki

“Hey, Kurawa! Semar vanishes from the jail!”
“Krrk-phew! The devil! Who are you?”
“Surprise, Kurawa! I'm Sang Hyang Mayadewa who made Ki Semar Badranaya
“Dur, Cit, Karta—seize him!”
“Yes, Sir! Yes, Sir! Yes, Sir!”
(Clap!)—“Ciaat!”—(Bang!) “Ait! Pfuh!”—(Thwack! Dig!)
“Krrkphew! Bastard! Hiaatt!” (Clunk! Dig! Thump!) —“Gulp! Hoeekh ooo…!”
“Look, Dur! General Baladewa is beaten until splitting!”
“Krrk-phew! Run, Cit!”

Kurawa run
Here and there
Sang Hyang Maya Dewa
Speedily goes to Amarta

—General Arjuna requests political asylum.

Yudistira: What's the matter, General Arjuna?

Arjuna: Bad luck! I'm hunted by Sang Hyang Mayadewa.

Bima: Hmh, why?

Arjuna: I sent Mr. Semar to Astina as a peace ambassador, but he's lost.

Kresna: O, I see!

“Hey, Arjuna! The deuce! Though you go out of this solar system, you can not get rid of the prosecution of Sang Hyang Maya Dewa!”

Arjuna: Protect me.

Kresna: Let me face him!

“Babo krrk-phew! What do you want dark man?”

Kresna: Excuse me, Prosecutor—it's right that Arjuna is in the prosecuted side, if he is proved wrong. However, Amarta is a law county, which appreciates non-guilty prejudice. Nah, let's solve this problem in the court.

“Don't shuffle! Arjuna involved in cheating man power, official mal-function, collaborating with Kurawa to plunge Ki Semar Badranaya into misery.”

Kresna: All right, your witness can be use in the court. You can prosecute General Arjuna! Are you a citizen of Amarta?

Semar: Yes! This is my ID card!

Kresna: What! Mr. Semar?

Semar: Yes! Sang Hyang Maya Dewa is only my pseudo-name!

Kresna: O!

Semar: Hehehe… all right, Mr. Kresna. I forgive Gendral Arjuna's fault! I should go back to Tumaritis. Good bye!

Kresna: All right, Mr. Semar. Bye!

Semarang 19 December 2007
Ki Harsono Siswocarito


My worship is for God only
Universe creator and all its
I adore all of the great poets
To whom worship God only

.—The leaders of Kurawa together with General Baladewa, the President of Mandura, discusses national catastrophe.

Duryudana: All distinguished leaders! As though those tsunamy ocean, extraodinary raining season, rainstorm, flooding, they would sink the earth, bacoming global catastrophe. Is it also happening in Mandura?

Baladewa: Yes—exactly! Even many areas have been flooded by tsunamy of the ocean.

Karna: It happens in the Propince of Awangga, too! Fishermen have been the victims! Marine tourism dies! It ruins here and there.

Duryudana: What's actually the cause of this catastrophe? How can we overcome it?

Sakuni: Excuse me, Sir! Prehaps Prof Durna has an authentic thinking and a sophisticated problem solving strategy.

Duryudana: OK, Prof Dur—go to the podium, please.

Durna: Nah, hahaha… thanks! A great expert needn't boasting in the podium! Suporting form behind! Nah, hahaha… you see my dear Kurawa—these do not only happen in Astina, Mandura, Awangga that fall into catastrope, but also happens in Bangladesh. More horrible! Nah, theoretically—there are cause and effect! Such a catastrophic effect is caused by an impact. Tsunamic ocean, rain- storm, flood, and even the icebergs in both polars of the earth have been melting—those all are caused by human deeds that do not care environmental life. Irresponsible ocnum!

Baladewa: Krrk-phew! Bastard ocnum! Who is s/he, Prof?

Durna: According to my research, that's caused by Antasena's exsperiment in the abyss of an ocean.

Baladewa: Krrk-phew! Son of a bitch, Antasena!

Karna: What does he want?

Durna: For he is an admiral of Amarta, he has a political purpose. For the sake of Pandawa national power! He wants to be the authority of ocean and calls himself Sang Hyang Segara Rekayasa.

Baladewa: What? Sang Hyang? Krrk-phew! Crazy! How insane Antasena is! Does such a title exist in holy book, Prof?

Durna: Ah, No! I've read all biblio-graphies. The libraries of Sokalima University and Atasangin University I've researched. Either in ancient books such as Tantu Panggelaran, Kitab Manikmaya, Kitab Parama-yoga, Kitab Kanda, Kitab Sudamala, Kitab Nawaruci, Kitab Gatutkacasraya, Mahabarata, Ramayana, or the modern ones—there is no Sang Hyang Segara Rekayasa. Sang Hyang the forger! Holy falacy!

Duryudana: All right, make the ex-periment fail, catch and justify him!

Sakuni: How if Amarta protects him?

Duryudana: Attack!

“Good! Great! Acc!” + “Okay!” + “W-well!” + “OK!” + “Long Live Kurawa!” + “Long
live! Long live! Long live!”

Baladewa: Krrk-phew! Percisely!

Duryudana: Al right, General Bala-dewa—lead the multinational troops. And Let. Gen Karna should lead the Paracommando troops of Astina.

Baladewa: Yes, Sir!

Karna: Yes, Sir!

“The Paracommandos of Ocean Operation—attention! Dursasana, Dursala, Dursata,
Durmuka, Durkarna, Duradara, Durwigata, Durmagati, Kartamarma, Kartipeya, Citragada, Citramarma, Citrakandala, Citrayuda, Citraksa, Citraksi, Adityaketu, Bimabahu, Dirgabahu, Dirgalacana, Dirgarama, Dredarata, Drepasastra, Drestahasta, Drepayuda Drepawarman—ready to move!”
“March forward!”
“Yes, Sir!”

In the ocean war Kurawa
Is ready to attack Antasena

.—Teritorial zone of Amarta.

“Krrk-phew! Bastard mine!”
“Look out the submarine!”

Antasena: Hmh, Kurawa—never think you can make Amarta defense ruin. Submarine of Antaboga the masterpiece engineering of Prof Dr Antaboga is very sophisticated. I'm Sang Hyang Segara Rekayasa doing an exsperiment in the Oceanoculture Sea-Lab for the future of Amartan nation. Whoever can't go into this Sea-Lab.

The earth quakes
The ocean storms

.—In the earthly hollow-sorrow, Panakawan is joking.

“Excuse me, I’m Petruk Swayze. Dear Readres—how are you today? Fine? OK, so am I. Hehehe… in its story it's raining: wet, leaky, muddy! Ehm… Yun, Ren, Sis—what are you doing? Keep on showing off! When will you showw off in Matahari again? Alter! Go to campus please, hehehe… what about Wayang Kampus? Happy-dumpty! It's said: activist! Be scientific please, hehehe… not arty ah!”
“Talking to whom, Truk?”
“To my fans, of course!”
“Huh, pretending to be top n pop!”
“Hehehe… of coz! Eh, where's Gareng? Bang, Gareng Mbeling has been made yet? Hurry up, it'll be played! I'll have a show—not only Bagong which is in action. Boring!”
“U're sentiment to me, Truk!”
“I'm! Nah, that's Gareng! Come here, Reng! Where’re ye from?”
“Show-biz!” + “Show off!”
“Zow, you know? Not like u: show off. No sale!”
“Fuck u! I made an observation there to investigate the attitude of the consumerism cul-ture to anticipate next business. It's enjoying!”
“O rather Bagong the urban!”
“Stop! Mr Jun is coming here!”

Arjuna: Kang Semar—we should look for Admiral Antasena. So long he has not reported his job to Amarta.

Semar: All right, Sir.

Arjuna and Panakawan
Pass through the jungle

“E-e-babo-babo… Gog—there's a j-jungle p-passer c-comes t-to Pringgadingacala.
W-who's he, Gog?
“Ssh! General Arjuna!”
“E-e-babo-babo… a-attack!”—(Whoosh!) —“C-ciaat!”—(Clunk! Thwack! Dig! Clunk)—“Hugk-khoeekh uhuooo… m-me d-dead, Gog!”—(Crash!)
“Cakil died, Lung!”
“Neven mind, Gog!”
“Grr-babo-babo, the deuce! Face me Dityakala Badaisegara! Hey, bro: Pragalba, Rambut Geni, Padas Gempal, Jurangrawah, Buta Ijo, Buta Terong, Buta Endog—let's mob the devil officer!”
“C’mon!” + “OK!” + “Move!”
“One, two, three! Ciat! Ciat! Ciiaatt!”—(Boom!)—“Ouch! Ahk! Khk! Klk!”—(Clunk! Clunk! Clunk!)
“O Lord! All died!” + “All light! Let's go, Bro!”
“Who are u? O yez! It'z me Mr George! Yez, Mr Joz!”
“Wow! How cool the Buta's name—using a pop name! U loose, Reng.”
“Em… who are u, double Dutch?”
“Mistel Gabliel! Let's go ah! Nevel cale such a scloundle!”—(Thwack! Clunk! Dig!)—“Ouch! U beat me till bluised! Ef u wanna make wal, be spoltive! Caleless u!”
(Bang-bang!)—“Finish, Gong!”

All mal-giants
Died quickly
The teller tells
The tall tale

—Admiral Anta-sena called Sang Hyang Segara Rekayasa makes the world riotious because of his invention of Abyss Ocean Defense System, and his Oceanomigration can solve the demography of the world in the future by creating Seascraper Buildings. Such a phantastic ex-periment causes pro and contra all over the world. There's no mystic-magic if Girinata, the President of Sorgaloka, comes down to earth.

Girinata: O the World of Divas! Anta-sena—stop thy experiment! Don't go after the God's will! And take Sang Hyang of thy name.

Antasena: Sorry, I can't! This experiment is not just a mere expert pretension. This title is not for pretending to be great! This is for life's sake.

Girinata: Babo-khhk-phew! It's rude! Aren't thou afraid of the multiuniversal troops of Triloka?

Antasena: Sorry, Sir! No!

Girinata: The deuce! Catch him!

“Ay, Sir! Indra, Bayu, Brahma, Wisnu, Surya, Sambu, Kamajaya, Yamadipati, Temboro, Trembuku—sergap si Antasena!”
“Ay, Sir! Ay, Sir! Ay, Sir! Ay, Sir!”
“O the World of Divas!” “Back off! Bayu back off!”
“Bergenzong-bergenzong, Antasena can't be destroyed! Actually super-powerful he is! Dangerous! Only Ki Semar can overcome this case, Lord!”
“Look! Ki Semar's coming!”

Semar: What's the matter, Lord? Battling with Mr Pak Antasena I see. Mercy me, Maha Sang Hyang! For universe's sake—Sang Hyang Segara Rekayasa is actually moved by the power of Sang Hyang Wenang. Nah, Mr Antasena—the tour of duty's finished! Wenang creates, Wenang reengineers, Wenang nurtures nature. Is it right, Maha Sang Hyang?

“About LBH—our father's the expert!”
“What is LBH, Truk?”
“LBH: Lakonet Bangsa Hyang.”

Sang Hyang Wenang: Ki Semar's right! Manggayuh karaharjaning praja, memayu-hayuning bawana.

Pick the flower
To free whatever

Semarang, December 22, 2007
Ki Harsono Siswocarito


The greatness of a king
Is in his wise thinking
The greatness of a state
Justice for people to get

ATASANGIN.—Accompanied by the Dean of the Faculty of Politics and Social Sciences Prof Dr Kumbayana, Dr Sucitra visits the Rector of Atasangin University Prof Dr Baratwaja.

Baratwaja: I'm very surprised reading you letter to resign as an academician. Why, Dr Sucitra?

Sucitra: I'd alter my profession.

Baratwaja: What profession?

Sucitra: Politician!

Kumbayana: A politician? Nah, hahaha… great! Extraordinary utopian! However, have you thought it twice? Actually, you're a theoretician of social sciences and politics, but you're no a practician. What can you do?

Sucitra: That's the case! I need political practice. In academic world there's no chance to be a politician. I need political freedom, not just a mere freedom of speech!

Baratwaja: Does such a freedom exist?

Sucitra: It is abroad! I'll emigrate to a democratic country.

Baratwaja: Atasangin is a democratic country. Where are you going to look for democracy?

Sucitra: Hmh! Atasangin Democracy is pseudo-feudal! I'll go to Pancala. There is succesion in the country. The President of Pancala, Jendral Gandabayu is doing a democratic succesion.

Kumbayana: What's that?

Sucitra: Whoever will be the president of Pancala, if s/he has a power to rival General Gandamana.

Kumbayana: Nah, hahaha… what power do you have? Power Wagon, Power Metal, Power Slave? Nah, hahaha… which one? Theory? Bullshit! All theories exist in discourses, and all discourses differ from reality. More radical-ly, there is no meaning outside a discourse! Nah, Citra never day-dreaming! Be realistic! Educating nation is better than utopia. Nah, hahaha.…

Sucitra: Sorry, Prof Yan! I dislike debating with you. Our theoretical references are different. I agree with Michel Foucault! Discourse and power can be splitted from reality. It needs proving! Prof Dr Baratwaja—I ask permission to go!

Baratwaja: All right, have a good trip!

Sucitra: Good bye, Prof Yan.

Kumbayana: Well, be successful! If you succeed, I'll follow you traces. Nah, hahaha… good bye!

Sucitra: G’bye!

Hurrily Sucitra
Goes to Pancala
Pancala Competision
Against Gandamana

.—President Gandabayu calls Defense Minister General Gandamana to discuss the succesion.

Gandabayu: How do you do, General Gandamana? Is there a warrior who can rivalize you?

Gandamana: No, Sir! But there is a new candidate. Dr Sucitra from Atasangin, is a great expert of politics and social sciences, and … still single! Huahaha… please go forward, Dr Sucitra.

Sucitra: Thank you!

Gandabayu: Do you know the rule of the competision? Air-war, air duel! If you can rival the expertise of General Gandamana's air-war, you will have a right to be the president of Pancala and a right to marry my princess Dewi Gandawati.

Sucitra: What?

Gandamana: Huahahaha… surprise! Do you think this is a kickboxing? Obsolet! Let's make air-war! You can choose an aircraft you like.

Sucitra: Stark dead I'm! Well, let's do it.

Gandamana: Ok!

Tandang gonera
Sang Gandamana
All citizens watch
The air-war of both

.—General Gandamana steps forward sturdily into a superpowerful aircraft. Dr Sucitra hesitates! Such a competision never exists in his imagination. His thought is only fulfilled by social and political theories. He does not know war strategy. Go back off, how shy! Than back off is it better go for air-war.

“Come on, Sucitra!”
“Ok, I'm ready!”

Both aircrafts
Speedily fly

“Long live, General Ganda!” “Long live! Long live!” (Clasp! Clasp! Clasp! Wistle-wistle!) “Wow, stubborn!” Teet! “Your trumpet, Bro—deaf me!” Toeet! “Bastard!” (Thwack!) “Ouch!” (Clunk!) “Taste this!” “Ssh! Shut up!”
“Nuuut-Peanuuut! Peanut, Sir?” “No!” “Cigar, tissue, Getsby!” “No!”
(Thwack!) “Ouch, bitch! Don't buy, don't hit!” “Hahaha…!” (Duut!) “U fart again!” (Phew!) “Rather!”
“Shut up! No voice no noise! Eh, let's gamble?”
“Ok, I nominate Mr Ganda!” (Cplek!) “Great! I, Mr Goen!” “What?” “Heheheh…!”
(Whoosh!) “Miss it” (Boom!)
(Whoosh!) “Gotcha!” (Kaboom!)

Sucitra's aircraft
Is destroyed

“He died?”
“Beat me!”

Gandamana powerfully wins
The champion of competision

Turn to another event
That's called Gara-gara

.—Frozen breeze in a mountain slope. The peak of the hill is foggy. From a hut it is heard a song. A heart consoling song! Panakawan are singing while joking.

Wayang mana, wayang mana?
Wayang eta nu pang jagona
Hayang mana, hayang mana?
Hayang eta nu pang gedena

“Ehm, brr… so cold! Hunting with Mr Pandu, I'm unlacky! He gets the big ones; I get the small.”
“Of course, Truk! He uses a weapon and you use ketapel. Differance!”
“Ahihi… traditional!”
“How can u rival Mr Pandu: modern equipment! Tools are more than talents. Although you have great talents without tools you are slow. All slow shows, you accept. Static culture will rival dynamic culture. How comes?”
“Yes, yes! Where's father?”
“With Mr Pandu!”
“Let's go there?”

Pandu: I think my holiday is sufficient, Ki Semar. Let's go to Astina.

Semar: OK, Sir!—Sons, let's go!

“Great!” “Okay, Dad!”

Pandu passes
Through the bushes
The attack faces
Perang kembang

.—Pandu Dewanata battles. All handicaps he throws away. The attackers run away. Galopping n running!

“Phew, bastard! F-face me Gendir Penjalin!”
“O, Cakil—hit him, Gong!”
(Clunk!) “Ouch!” (Whoosh!) “Feel this!” (Thwack!) “I d-die….” (Crash!)
“Hehe… that's all! Here more!” (Whoosh! Thwack!) “Ouch… your ketapel hit me, Gong! Careless u!” “Hehe…!”
“Babo-babo! Pragalba, Rambutgeni, Padasgempal, Jurangrawah, Buta Terong, Galiuk—attack!" (Jlap! Jlap! Jlap! Jlap!)
(Whoosh!) “Eat the bomb!”

The giants
All died
It's seen a man
Flying in the sky

“Eh, look, Truk! That!”
“What? A paracutte's falling!”

Here n there run

Pandu: Who are you?

Sucitra: I'm Sucitra. Oops… luckiy I'm safe! O yeah, who are you?

Pandu: I'm Pandu and he is Ki Semar. Why did you fall over here?

Sucitra: Yeah… I lose a competision. Badfate! I couldn't rival the expertise of General Gandamana's air-war in Pancala. He's super powerful!

Pandu: O, that's right! Moreover if he used Wungkalbener Aircraft, he'd not be destroyed. That's the power of Pancala! However, if you like, I can help you.

Sucitra: What? But—?

Semar: Em, hahahah… don't disguise, Mr Citra! General Pandu Dewanata is the President of Astina. He is an expert of polemology, a war warrior.

Sucitra: O, great!

Pandu: The rival of Wungkalbener Aircraft is Narantaka Aircraft only. It's officer's logics. But it should be completed with a witty intellectuality. It's not only a hard war, but also a soft war. The modernity of Pancala should be rivalized by posmodernity. Remember Toffler's Powershift, and War and Anti-War can be reffered.

Sucitra: Wow, kawiryan unites with kawinasisan. Too fast asleep I was in political ivory tower. I fall sound asleep in reality, live in utopia. It's like God's bless, I meet General Pandu Dewanata.

Pandu: Drive Narantaka Aircraft. Be successful! Fly!

Sucitra: Thank you!

Narantaka in a hurry
Flies highly in the sky
Sucitra recently
Wins in the sky

.—Dr Sucitra wins! After the competision he is given a rank of General, marries with Dewi Gandawati, and he is inaugurated to be the president of Pancala. Now, his name is General Drupada. And in his government he agrees with General Ganda-mana that is inaugurated to be vice president.

Pick a flower in a lakonet
Close the Sigotaka Gate

Semarang, December, 24, 2007
Ki Harsono Siswocarito

No comments: